忍者ブログ
「 讀詩讓我們相信彼此-- arkino《我們三個》 」
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

  


  恰恰裝進牛皮信封袋,長形亮膜封面,白道林,膠裝,暗藏幾頁色彩。一本書的構成如此簡單,然一首詩的構成是否複雜?至少等待arkino出詩集的時間已足足經過五年。

arkino/水花先生/夏天……藝術家,/詩人。

折頁簡潔自我介紹,將『詩人』列於語尾,像是將所有雙重都簡化成一枚組詞──「詩」與「人」,也同詩人自序表白:『 此詩集收入二零零四年到二零零八年之間的創作,嘗試使用第一到第三人稱作為一種書寫自我的方式。每一個你/妳/我/他/她/牠/它的故事,對我來說,都可以指向內心的自我個性、人格、角色以及狀態。




閱讀詩最好的狀態是什麼?身為BBS詩板讀者,受限環境與感性,對詩人的認識僅止於深夜的深黑屏幕前;在這無光纖不歡的世代,即便沒有長輩耳提面命「網路不可信啊!」終因年歲獲知此世俗艷,沒有一張可盡興親吻的妝,相隔疏離文字或許更沒有可盡信的聯繫。

「究竟何處有真知真理」一直是自己持續書寫的因果,比起小說/圖畫/音樂等媒材,透過詩,透過詩似乎更加模糊不可見。有時為某一句台詞感動不已,誤以為韻母就是預言。然而如何確知預言非讒言,美麗意象後方詩人又是何等面貌?本書序言作者、同時也是詩人的王志元驗證:

  我和arkino雖因詩而識,但卻甚少談詩……我不跟arkino談詩的其中一個理由,是覺得一首詩裡頭感動人的部分,於我而言常常是無法以言語表達的……像是在此本詩集裡的《關於詩與詩人的月光三十八行I》所寫:「我們和作者保持一首詩的距離。




那麼隔著肉身/屏幕/線路/字符,真理究竟還存在著嗎?你不由感到閱讀之困頓,書寫之困乏。僅能倚靠想像,想耗盡人生解讀每一位詩人。然而在這個標榜隱喻暗號為佳的網路書寫場,arkino卻是獨樹一格的易讀,同時讓你讚嘆不已;每每觸摸螢幕上每一字,幻見一株九重葛在透明牛奶瓶之中發芽……土色根部,卻蘊含著陽光空氣水的體現。得到詩集以前,我一直以為這番妄想是個人各自感質,直到讀至本書序言的最後:




  arkino的詩語言有著純淨的質地,《我們三個》裡的詩句總讓我想起平和的午后……如果你/妳在閱讀《我們三個》後也有類似的質樸感動與感觸,那麼你/妳應當感到慶幸的是,原來我們之中的某個部分,竟還能像《我們三個》裡的詩句一樣,那樣溫暖、透明、令人願意相信。


若你願意一讀arkino的氣味、光線、以及養分的字,靜默沐浴水花,讀詩讓我們相信彼此。






PR
■ Comment Form
Subject

Name

Mail

Web

Color
Secret?
Pass
Comment Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

■ Trackbacks
PREV ← HOME → NEXT
忍者ブログ [PR]
 △ページの先頭へ
Templated by TABLE ENOCH